[問卦] 真的要比 中文難還是英文難?

2021-10-11 00:43:27
相信大家小時候都要學英文 英文也變成一項優勢 也有人補英文補的很辛苦 那麼 真的要比 英文難還中文難啊 英文一堆文法 單字變化型 寫作很容易錯 中文的話 好像比較少 所以有人知道嗎? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.137.242.116 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1633884209.A.AB7.html
sx4152: 不難理解吧 一堆人學了一輩子中文還是很爛 36.225.219.243 10/11 00:44
aggressorX: 中文屌打 36.231.35.93 10/11 00:44
OrzOGC: 對台灣人來說是英文 36.232.206.117 10/11 00:44
ymx3xc: 中文男 1.168.90.52 10/11 00:44
illreal: 英文,單字太多。中文比較人性是自然語言216.196.174.193 10/11 00:44
noreg0393933: 俄羅斯文吧? 42.72.205.232 10/11 00:44
aggressorX: 英文難度怎麼排都不能稱上難吧 36.231.35.93 10/11 00:45
a3221715: 中文 博大精深 114.32.109.42 10/11 00:45
bebemin: 都不難 就是不是母語人士的差別而已 111.242.41.6 10/11 00:45
vwpassat: 床前明月光,疑似地上霜,翻成英文要幾111.242.211.203 10/11 00:46
iPadProPlus: 怎麼樣都是母語最簡單 49.216.46.71 10/11 00:46
vwpassat: 個單字?111.242.211.203 10/11 00:46
bebemin: 中文就沒有文法嗎 那是因為你用中文習慣 111.242.41.6 10/11 00:46
breezy1812: 要說正式的文章撰寫 那還是中文難 36.226.188.19 10/11 00:46
bebemin: 中文的文法已經像行雲流水一樣 111.242.41.6 10/11 00:47
NagoyaOsaka: 真要說文言文更沒文法可言 114.25.2.29 10/11 00:47
trylin: 中文 59.102.240.1 10/11 00:47
trylin: 中文完全一樣的一句話 可以是完全不同 59.102.240.1 10/11 00:47
trylin: 的意思 實在有夠積掰 59.102.240.1 10/11 00:47
sk050607: 中文阿,造字比較沒邏輯,英文有時候學 180.176.4.40 10/11 00:48
sk050607: 一個字根自首,就又能多學額外十幾個字 180.176.4.40 10/11 00:48
NagoyaOsaka: 同樣的法條規約 英文語法邏輯更清楚 114.25.2.29 10/11 00:48
sk050607: ,中文喔,難喔 180.176.4.40 10/11 00:48
bebemin: 文言文也是因為一般人沒有習慣日常使用 111.242.41.6 10/11 00:48
NagoyaOsaka: 中文是非常不精確的語言 114.25.2.29 10/11 00:48
JRSmith: 這種問題要問母語不是中英文的人 174.91.46.181 10/11 00:49
qazwsx0128: 說英文有文法的一定是英文不夠好 123.193.69.50 10/11 00:49
qazwsx0128: 一堆沒邏輯的用法都沒學到 123.193.69.50 10/11 00:49
bebemin: 你如果像學自己的母語一樣學外文也都不難 111.242.41.6 10/11 00:50
NagoyaOsaka: 英文有關係子句敘述事物屌打中文 114.25.2.29 10/11 00:50
anmico: 美國的流浪漢英文比台灣人好 反之亦然 118.170.48.167 10/11 00:51
VBMO: 英文的日常溝通根本鬆散到爆 真的是英文不夠 36.234.120.75 10/11 00:51
NagoyaOsaka: 你要說雙重否定喔那是黑人帶來的文 114.25.2.29 10/11 00:51
VBMO: 好才覺得有文法 36.234.120.75 10/11 00:51
kaeyo: 樓上有簡例可說明嗎 123.195.150.26 10/11 00:51
NagoyaOsaka: You don’t know nothing 114.25.2.29 10/11 00:51
NagoyaOsaka: = You don’t know anything 114.25.2.29 10/11 00:52
NagoyaOsaka: 這個真的蠻鳥的XD 114.25.2.29 10/11 00:52
kaeyo: 我只知道怎麼老是你 How old r u XD 123.195.150.26 10/11 00:53
sk050607: 樓上你打錯了吧,是You know nothing. 180.176.4.40 10/11 00:53
NagoyaOsaka: 中文也有 實在好不快樂 114.25.2.29 10/11 00:53
NagoyaOsaka: ㄜ 會說我打錯就是你不懂啊== 114.25.2.29 10/11 00:54
sk050607: 你兩個否定,負負不就得正? 180.176.4.40 10/11 00:54
NagoyaOsaka: 中文例子 好不快活=好快活 114.25.2.29 10/11 00:54
NagoyaOsaka: 請你自己google英文雙重否定。 114.25.2.29 10/11 00:55
NagoyaOsaka: 我只能幫到這^^ 114.25.2.29 10/11 00:55
VBMO: 台灣學的都是很標準 趨近演講和正規敘事等級 36.234.120.75 10/11 00:55
VBMO: 的句型 真的要比好歹也也拿同規格的中文句子 36.234.120.75 10/11 00:55
VBMO: 來講 36.234.120.75 10/11 00:55
NagoyaOsaka: 正式英文當然不會用那套雙重否定 114.25.2.29 10/11 00:57
bebemin: 這些例子就是類似英文中的俚語啊 111.242.41.6 10/11 00:57
NagoyaOsaka: 應該說這些是影劇或歌詞會用的方式 114.25.2.29 10/11 00:57
NagoyaOsaka: 正式對正式 我認為英文還是比較條理 114.25.2.29 10/11 00:58
kaeyo: I can't agree with u anymore 這樣 123.195.150.26 10/11 00:58
bebemin: 英文比較有規則 用字上也比較精準 111.242.41.6 10/11 00:59
sk050607: 查了下有沒有don’t 都是同個意思,反 180.176.4.40 10/11 00:59
sk050607: 正我用邏輯去記得,呵呵 180.176.4.40 10/11 00:59
bebemin: 延伸意思比起中文的辭意比較容易理解 111.242.41.6 10/11 01:00
NagoyaOsaka: https://i.imgur.com/75qfs8g.jpg 114.25.2.29 10/11 01:00
bebemin: 但每個語言其實都有特殊用法的句子啦 111.242.41.6 10/11 01:00
bebemin: 一般覺得難 覺得容易 都只是你有沒有習慣 111.242.41.6 10/11 01:01
bebemin: 使用某個語言 經常接觸某個語言 111.242.41.6 10/11 01:01
s9234032: 中文其實蠻難的 111.248.133.91 10/11 01:02
NagoyaOsaka: https://i.imgur.com/0XKglHc.jpg 114.25.2.29 10/11 01:03
jerrylin: 不常用的比較難 111.252.90.37 10/11 01:03
NagoyaOsaka: 尼哥推廣的文化 負負得負(強調語氣 114.25.2.29 10/11 01:04
zero00072: 移工國際交流語言是有多難?哥哥。 42.73.211.99 10/11 01:07
zero00072: 用精確這指標來證明中文難度心態不健康 42.73.211.99 10/11 01:12
zero00072: 。[哥哥][問][臺北][車站][去][如何], 42.73.211.99 10/11 01:12
zero00072: 不精確但想要的東西明示出來意思就到了 42.73.211.99 10/11 01:13
zero00072: 。 42.73.211.99 10/11 01:13
MorikonHase: 中文太難 111.249.154.58 10/11 01:15
zakijudelo: 英文 49.216.57.210 10/11 01:16
zakijudelo: 討厭需要好幾個音節才能成字,也討厭 49.216.57.210 10/11 01:17
zakijudelo: 時態 49.216.57.210 10/11 01:17
KJC1004: 當然是中文啊 你是因為母語才覺得不難 125.228.53.36 10/11 01:20
meeknesses: 如果英文肯把變化型拿掉那就很好學118.167.165.197 10/11 01:22
w7402wone: 漢語只有聲調 書寫 麻煩,其他都小問題 1.174.36.210 10/11 01:23
NagoyaOsaka: 英文變化超少..看看俄文那種有陰陽 114.25.2.29 10/11 01:25
hcshin: 中文白話文其實很簡單,難的是「文言文」 118.171.64.247 10/11 01:31
hcshin: 文言文就算給以中文為母語的人看也很難 118.171.64.247 10/11 01:31
MK47: 當然中文難 英文規則化的這麼簡單 中文我有203.217.116.152 10/11 01:33
MK47: 時候都看不懂古文 更別說詩詞、用典203.217.116.152 10/11 01:34
MK47: 不是本國人能學好 要付出的時間比英文多多了203.217.116.152 10/11 01:34
crimson11: 中文啊 180.217.51.162 10/11 01:35
gotohikaru: 有變化的其實才簡單 175.182.8.30 10/11 01:36
ms0545173: 中文很簡單欸 為啥難 114.34.125.156 10/11 01:45
aegius1r: 中文序順不影閱響讀 122.116.66.1 10/11 01:46
realfar: 中文難,中文文字是表意文字,違反學語 58.115.202.137 10/11 01:47
realfar: 言順序 58.115.202.137 10/11 01:47
s605171995: 中文難在字啦 會說不等於會寫 會聽不 39.13.224.14 10/11 01:48
s605171995: 等於會讀 很麻煩的 39.13.224.14 10/11 01:48
smb1013: 英文就已經很簡單了 比個毛 27.52.75.147 10/11 01:50
meeknesses: 中文的好處就是字型固定加個時間點就118.167.165.197 10/11 01:50
meeknesses: 行,哪像英文字詞有變化,前面還要be118.167.165.197 10/11 01:51
meeknesses: ,have,will有的沒的,搞人阿118.167.165.197 10/11 01:51
deathslipkno: 要學會到能讀能寫 一定是中文難啊 101.9.185.85 10/11 01:53
jessieL: 中文超難,你看看身邊一堆中文不好的台灣 110.30.144.104 10/11 01:56
jessieL: 人就知道了 110.30.144.104 10/11 01:56
meeknesses: 說中文難大多都是以古代文言文為基準118.167.165.197 10/11 01:57
meeknesses: ,現代中文除非特意講的拐彎其實不難118.167.165.197 10/11 01:57
HsiangFly: 中文動詞沒被動式才會混淆 一堆人都亂 61.63.98.71 10/11 02:03
HsiangFly: 用 61.63.98.71 10/11 02:03
Ronniecf: 中文數字最簡單 從1數到9千億兆都沒有 223.137.72.152 10/11 02:24
Ronniecf: 變化 不過二跟兩的唸法要注意 223.137.72.152 10/11 02:26
KOSTAR: 中文有文法呀,中學時國文課老師三不五時 223.137.58.146 10/11 02:31
KOSTAR: 就會穿插提一下,但對習慣中文的我們很少 223.137.58.146 10/11 02:31
KOSTAR: 需要用到,因此老師也沒特別強調就是了! 223.137.58.146 10/11 02:31
a25781951: 中文難啦== 27.51.16.187 10/11 02:37
lionsss: 中文超難的 你認為簡單是因為你從小就每 180.217.79.170 10/11 02:39
lionsss: 天學習 還有日文因為有一堆漢字 所以也被 180.217.79.170 10/11 02:40
lionsss: 認為很難 180.217.79.170 10/11 02:40
newwer: 母語不同是要怎麼比 49.217.49.156 10/11 02:42
cmshow: 認真說,中文其實超難,我們母語才簡單218.173.161.220 10/11 02:48
lovelva00: 中文比較精確吧,有些一個字就能解釋 223.137.30.92 10/11 02:59
lovelva00: 整個意思了,哪像英文還要加一些有的沒 223.137.30.92 10/11 02:59
lovelva00: 的,但中文比較難就是了 223.137.30.92 10/11 02:59
fin64: 中文難太多了 學一個語言要的聽說讀寫 中文 112.78.64.254 10/11 03:25
fin64: 光寫就可以浪費超級多時間 也不要提什麼英 112.78.64.254 10/11 03:26
fin64: 文很多口語不成文 次文化的東西 中文有比較 112.78.64.254 10/11 03:26
fin64: 少嗎? 112.78.64.254 10/11 03:26
imadog: 直覺是覺得中文難很多吧,英文說實在有很 61.70.64.4 10/11 03:41
imadog: 難嗎? 61.70.64.4 10/11 03:41
dickhole5566: 這邊一堆理組低能沒法回答這個問題 114.43.157.97 10/11 03:43
leaveleft: 學英文時你會唸book看到brook幾乎不會 172.58.143.93 10/11 03:44
leaveleft: 唸錯,學中文的外國人會唸中文的“書 172.58.143.93 10/11 03:44
leaveleft: ”,但看到晝、畫、劃,音幾乎都會錯 172.58.143.93 10/11 03:44
leaveleft: ,我覺得每個字都還要記音不容易 172.58.143.93 10/11 03:44
SPAEK: 看你想學到什麼程度 生活溝通 英文不難 1.162.188.23 10/11 03:57
whaleegg: 台灣英文爛,還用問 27.53.24.45 10/11 04:00
jehow: 英文難在單字 這還有的解 中文有文言這個 220.129.82.243 10/11 04:02
jehow: 大魔王 一堆文言文章無解 每個國學大師可 220.129.82.243 10/11 04:02
jehow: 以有不同解釋 根本要觀落陰作者才知答案 220.129.82.243 10/11 04:02
oxoxx: 中文不是公認的難嗎223.136.193.170 10/11 04:06
KimWexler: 是哪個國際單位認證中文最難的? 172.92.179.50 10/11 05:05
rayjames38: 中文 英文是因為不是母語 所以才覺得 49.216.228.46 10/11 06:57
rayjames38: 單字跟語法(或是句型邏輯)難 但正因 49.216.228.46 10/11 06:57
rayjames38: 為有這些不同的單字加上規定比較多的 49.216.228.46 10/11 06:57
rayjames38: 說話習慣 讓進階時能很明確區分 49.216.228.46 10/11 06:57
Jerrylin1212: 英文難118.160.103.130 10/11 06:59
whitelady: 中文阿 中文字超難的好嗎?有的語言可以 114.43.78.200 10/11 07:02
whitelady: 自學,中文完全不可能。 114.43.78.200 10/11 07:02
rayjames38: 中文則是一字多義加上語句可以亂湊 沒 49.216.228.46 10/11 07:02
rayjames38: 有相當熟悉根本無法解析 更別提大家解 49.216.228.46 10/11 07:02
rayjames38: 析都可能不一樣 49.216.228.46 10/11 07:02
rayjames38: 文言文 隨便提都弄死非母語(甚至母語 49.216.228.46 10/11 07:02
rayjames38: 者)君君臣臣父父子子; 道可道非常道 49.216.228.46 10/11 07:02
rayjames38: ,名可名 非常名 49.216.228.46 10/11 07:03
rayjames38: 白話文也是一堆奇怪的 49.216.228.46 10/11 07:03
rayjames38: 他不好意思 49.216.228.46 10/11 07:03
rayjames38: 他不是好意思 49.216.228.46 10/11 07:03
rayjames38: 他好意思 49.216.228.46 10/11 07:03
rayjames38: 他是好的意思 49.216.228.46 10/11 07:03
rayjames38: 那去問一個學中文的外國人 請他解釋看 49.216.228.46 10/11 07:03
rayjames38: 看... 49.216.228.46 10/11 07:03
whitelady: 覺得中文不難的人,是不是忘記你花了六 114.43.78.200 10/11 07:04
whitelady: 年在學寫字 114.43.78.200 10/11 07:04
whitelady: 現在電腦打慣了,有的字還會忘記怎麼寫 114.43.78.200 10/11 07:05
whitelady: 真的很可怕。 114.43.78.200 10/11 07:05
rayjames38: 從程式設計的角度看 49.216.228.46 10/11 07:07
rayjames38: 英文是由一個根源 前後加綴 來完整描 49.216.228.46 10/11 07:07
rayjames38: 述 49.216.228.46 10/11 07:07
rayjames38: 中文是直接從一個句子中判斷每一個字 49.216.228.46 10/11 07:07
rayjames38: 要怎麼組 哪些字是什麼作用 49.216.228.46 10/11 07:07
rayjames38: 英文就是那種會回傳error 49.216.228.46 10/11 07:07
rayjames38: 中文是怎麼寫怎麼都可以 但極有可能不 49.216.228.46 10/11 07:07
rayjames38: 是你想要的output... 49.216.228.46 10/11 07:07
rayjames38: 還有一些從邏輯上很費解的東西 例如偏 49.216.228.46 10/11 07:13
rayjames38: 義複詞, 你跟我說兩個字 可能是完全 49.216.228.46 10/11 07:13
rayjames38: 沒關係或是相反的意思 但只有其中一個 49.216.228.46 10/11 07:13
rayjames38: 字是要表達的意思!?而且還一定得一 49.216.228.46 10/11 07:13
rayjames38: 起講? 49.216.228.46 10/11 07:13
rayjames38: 沒錯... 49.216.228.46 10/11 07:14
NeoLife: 沒有哪種比較難 難的是廢物宅永遠都不動 49.216.236.139 10/11 07:38
NeoLife: 手去學 49.216.236.139 10/11 07:38